「在任期間」は英語で何て言う? 1単語で表現できたらかっこいい!【英単語クイズ】

仕事でもプライベートでも、近年さらに身近になっている英語。

とはいえ、「いざ日常会話となるとなかなか単語が出てこない…」という人も多いのではないでしょうか。

こんなときには、クイズで単語力を強化!言えるとカッコいい単語クイズに挑戦してみてください。

「在任(在職)期間」は英語で何ていう?

「~の企業で〇年間勤めていました」といった際に使う「在任期間」を意味する単語をご存知ですか。

「I had been working for ~ for 〇 years.」と言っても間違いではないのですが、まるで中学英語のよう。

正解は







ビジネス英語では「tenure」という単語が使われています。

tenureにはいくつかの活用法があり、例文を挙げてきますので、ぜひ文章を丸暗記してみてください。

・I have been on tenure at the university (company) for 3 years.

「私はこの大学(企業)に3年間在籍しています。(これは現在の話。過去ならhadに変えてくださいね)」

・The prime minister’s tenure was 5 years.

「総理大臣の在職期間は5年間でした」

・During my tenure as a sales manager, I achieved record-breaking sales figures.

「営業部長としての在職期間中、私は記録的な売り上げを達成しました」

など、複数の使い方があります。

人の功績や経歴を説明する際によく使われるので、覚えてみてくださいね!

【関連記事】

「時差ボケ」は英語でなんて言う?

「メトロ」じゃない! 「地下鉄」は英語でなんて言う?

「パーカー」は英語で通じない! なんて言う?

Text by 春野 なつ