<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>NewSphere</title>
	<atom:link href="https://newsphere.jp/entertainment/20140107-7/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://newsphere.jp</link>
	<description>世界と繋がるミレニアル世代に向けて、国際的な視点・価値観・知性を届けるメディアです。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 16:56:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.3</generator>
			<item>
		<title>“幸せ太りしたね”は失礼？　海外ユーザーから意外な投稿</title>
		<link>https://newsphere.jp/entertainment/20140107-7/</link>
		<comments>https://newsphere.jp/entertainment/20140107-7/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2014 03:30:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>NewSphere</dc:creator>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://newsphere.jp/?p=10933</guid>
		<description><![CDATA[　アメリカ大手ソーシャルニュースサイト「レディット」で、久しぶりに会う相手に「太ったね」と言う場合についての議論が持ち上がった。 【「幸せ太り」は褒め言葉】 　最初に投稿された意見では、日本では既婚男性に対して「太ったね [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wprt-container"><p>　アメリカ大手ソーシャルニュースサイト「レディット」で、久しぶりに会う相手に「太ったね」と言う場合についての議論が持ち上がった。</p>
<p><strong>【「幸せ太り」は褒め言葉】</strong><br />
　最初に投稿された意見では、日本では既婚男性に対して「太ったね」と言うことがあるというものだった。投稿者は、日本で結婚して以来よく言われるようになったという。「幸せ太り」という言葉があるように、相手が幸せであること、奥さんが料理上手であるということを褒める意味合いがある。最初は意味がわからず、気分を害した経験が忘れられないそうだ。</p>
<p>「太った」というのは健康、富、飽食、成功の意味があり、「痩せた」に関してはその反対の意味がある。昔から、痩せるというのは縁起の悪いこと、太るということは縁起の良いことという考えがあり、単に体型の話ではないという意見もあった。一方で、相手にそういった知識がなく、単に外見のことを言われたと思えば不快にさせることもある。</p>
<p><strong>【明らかに太っていない相手には･･･】</strong><br />
　本当に太ったのだから仕方ないでは、という投稿者もいた。日本語でも英語でも「太った」と言われることが多いという。メキシコでは、カップルが親しみを込めて相手を呼ぶときに、「太った(Gordita/Gordito)」という愛称を使うことがある。「ハニー」や「ダーリン」と同様に使われるが、明らかに痩せている相手には使わないという意見もあった。</p>
<p>　いくら挨拶だとはいっても、明らかに太っていない相手に対しては「太ったね」とは言わないのが一般的だ。決まり文句であると同時に、いくらかの事実も含まれているということだ。</p>
<p><strong>【太った?痩せた？ひさしぶり】</strong><br />
　この議題に対して、疑問や反感を持つ声もある。</p>
<p>・太ったのでなければ、痩せた、ふたつに一つ。面倒くさいが慣れた。数ヶ月前に「太ったね」と言った人が今度は「痩せたね。大丈夫？きちんと食べてる？ストレスのせい？」と聞く。無視するか、深く考えないこと。日常的な会話をしているだけだと割り切った方が良い。<br />
・妻ではなく夫が料理をしている家庭では、褒められるべきは夫の料理上手ということになるのだが、その場合女性に対して「幸せ太り」という挨拶が通用するのか。<br />
・「ひさしぶり」という意味でずっと女性の上司に対して使っていたが、「太った」と言っていたことになる？</p>
<p>「太ったね」という挨拶には、久しぶりという意味はもちろんあり、根底にあるものは「あなたに会えて嬉しい」というメッセージなのだ、と最後の意見は締めくくる。一方で、外見的な要素を挨拶に取り入れるには、相手の気分を害しかねないという危険がつきまとう。誤解や詮索を招きそうな場合には、「ひさしぶり」を選択した方が間違いなさそうだ。</p>
<p><iframe src="http://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?t=newsphere-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=B00GZK2IJU&#038;ref=qf_sp_asin_til&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_blank&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://newsphere.jp/entertainment/20140107-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
