アメリカン・フォーク・アート博物館で展示されているキルトのデザインには、シンプルな幾何学模様から日常生活の細部を複雑に再現したものなどがあり、この芸術形式が何世紀にもわたって力強く語りかけ、創造性を生み出す源であったことを示している。
企画展「あのキルトが私について知っていること(What That Quilt Knows About Me)」では、35枚のキルトとその関連作品が落ち着きのあるギャラリースペースで展示されている。
制作者の生活や工程について物語っている作品もあれば、さまざまな素材を使いキルティング技法を究めようとしたものもある。
1800年代初頭に制作されたとみられるキルトには、南国の花や派手な首輪をつけたパグなど細かい模様が織り込まれている。制作者については不明ながら、アップリケで描かれた絵柄には、19世紀を生きた女性たちの娯楽が表現されている。

1875 年から 1895 年の間に作られたキルト「サクレ ビベル」
American Folk Art Museum via AP
他にも、ニューヨーク州西部コーニングの仕立屋カール・クレウィック氏が1900年代前半に制作した作品も展示されている。シルク、ファイユ、タフタ、サテンなど鮮やかな生地でできたこの作品には星座や凧、鳩などが描かれており、同氏が20年の歳月をかけて完成させ、喜びが溢れた緻密な出来栄えの人生賛歌に仕上がっている。結婚式の日に、同氏夫妻から娘に贈られたという。

1907年頃にニューヨーク州コーニングの仕立て屋カール クルウィッケによって作られたオリジナル デザインのキルト。
American Folk Art Museum via AP
キュレーターのサデ・アヨリンデ氏は、「ホイッグローズとスワッグボーダーキルト(Whig Rose and Swag Border Quilt)」が気に入っていると言う。何十年もの間、この作品の制作者はケンタッキー州の農園を所有していた白人女性とされてきたが、裏に貼られた古いメモに真実が書かれていた。実はその家庭で奴隷として働いていた女性たちの手によるものだった。
農園主の子供たちの世話をしていた女性を母親に持つ2人の娘が、制作者として特定されている。

この作品はプランテーションを所有していた白人女性のものだと考えられていたが、裏に貼られた古いメモから真実が明らかになった。家庭内で奴隷にされた女性たちが本当の製作者だった。
American Folk Art Museum via AP
アヨリンデ氏は、「貴重で美しい特別な作品という形で、19世紀を生きた黒人女性が手作りした功績を目にできるのは素晴らしいことだ。このキルトが知っていること、そして私たちに伝えてくれることは、抑圧された状況にあっても黒人が生きていたという経験と彼らの芸術的な卓越性である」と話している。
同博物館の民芸品キュレーター兼収集品担当キュレーターチェアのエメリー・ゲバルト氏は、ペンシルベニア州ウエストチェスターで生まれたキルトに目を奪われた。
作品「聖書(Sacret Bibel)」は、上部に記された音声スペルの銘文がよく知られている。下部にはスーザン・アロウッドという名前が刻まれている。このキルトが発見された場所でくまなく調査が行われたものの、作者のことは依然としてよく分かっていない。
この作品は、聖書の物語や、おそらく制作者自身の生涯で出会った人物や自らの体験をもとに描いた素材を色とイメージで敷き詰めた、にぎやかなアップリケの絵本となっている。
ゲバルト氏は「この作品を見るたびに新たな発見があり、この構図には創造性が溢れている。誰が作ったのかよく分からなくても、この作品を見ると、その華やかな表現がどこか作り手の個性や経験を捉えているのではと想像してしまう」と話す。

「兵士のキルト: 正方形の中の広場」American Folk Art Museum via AP
他にも「兵隊キルト:スクエアの中のスクエア(Soldier’s Quilt: Square Within a Square)という力作もある。この作品は軍服の素材でもある赤、黄、黒の厚手のウールで作られており、学芸員によると、小さな四角形で構成されたタイトな幾何学的モチーフと木工の模様には共通点があり、おそらく男性的なイメージを暗示しているとみられる。
1800年代半ばに勃発したクリミア戦争の期間中、イギリス人兵士たちの間では、攻撃命令を待つ時間や怪我の治療中の余暇としてキルトを作る習慣があった。上層部もギャンブルや酒の代わりにこの工芸を勧めていた。戦争で何年も痛めつけられたことを創造的な方法で示そうと、疲労困憊した兵士たちが素材をつなぎ合わせたり針を縫ったりしている姿を想像してほしい。
19世紀後半に作られたキルトで人気のテーマには「ノアの箱舟」があり、今回の展示でもカナダのノバスコシア州かケベック州で生まれた優れた作品がある。
通常の構図は箱舟が上にあり、動物のつがいがキルトの周囲を練り歩くというものだが、この作品では箱舟が中央にあり、つがいが列をなして並ぶ。生き物の大きさは遊び心で変化が加えられており、昆虫はペンギンの大きさに、猫は豚より大きくなっている。他に特徴的なこととして、ノアの家族全員が加えられた。

「由縁の灯: 遠方の宇宙からの光」2001 年 小尾節子
American Folk Art Museum via AP
日本のキルト作家、小尾節子氏の手による「遠く離れた宇宙からの光(Light from Far-Away Space)」も展示されている。この作品を遠くから見ると、色鮮やかな星々に囲まれた銀河が光り輝いているような印象を受けるのに対し、近づいてみると、キルトの各ブロックが手織りのシルクやアンティーク着物の生地を使い折り紙のような作りになっていることがわかる。
また、アーミッシュ*作とみられる20世紀初頭の作品「スクエアの中のダイヤモンド(Diamond in the Square)」など、きわめて現代風なカラーブロックキルトも数点展示されている。アーミッシュのキルト制作者たちはシンプルで幾何学的な模様と色が好みだった。彼らのコミュニティでは、過度に絵画的なモチーフや色とりどりの模様は避けられていたのだ。

アーミッシュのキルターはシンプルな幾何学模様と色を好みました。
American Folk Art Museum via AP
また、1800年代前半に作られた「ボーダー付きカラマンコキルト(Calamanco Quilt with Border)」も、シンプルながら見事な作品である。艶出し効果のある表面を作り出すホットアイロンを使った工程で作られたイギリス製ウールを、鮮やかな藍色で2色に染め上げている。館内の繊細で控えめな照明の下で展示されている大きさ約2.4平米のキルトが静かに輝く様子は、まるで海の底を覗き込んでいるかのようだ。
企画展「あのキルトが私について知っていること」は、アメリカン・フォーク・アート博物館で10月29日まで開催されている。
*訳注:アメリカに居住するドイツ系移民の宗教集団。移民当時の生活様式を保持し、農耕や牧畜により自給自足の生活をしている
—
By KIM COOK Associated Press
NEW YORK (AP)
From simple geometric shapes to the intricately wrought details of daily life, the quilt designs in a show now running at the American Folk Art Museum show how powerfully this art form has told stories for centuries and been a vehicle for creativity.
“What That Quilt Knows About Me” comprises 35 quilts and related works in an intimate gallery space.
Some tell stories about the maker’s life or process. Others explore quilting technique, using different materials.
One quilt estimated to be from the early 1800s bursts with details, including tropical flowers and pugs with fancy collars. Curators don’t know who the artist was, but the appliqued imagery reflects popular pastimes of women in the 19th century.
Another quilt in the exhibit is the work of Carl Klewicke, who ran a tailoring business in Corning, New York, in the early 1900s. The piece, made of vivid bits of silk, faille, taffeta and satin, depicts starry constellations, kites and doves – a joyful and precisely crafted celebration of life that took Klewicke 20 years to finish. He and his wife gave it to their daughter on her wedding day.
Sade Ayorinde, one of the curators, says her favorite piece is the Whig Rose and Swag Border Quilt. For decades, it was attributed to a white woman who owned a Kentucky plantation, but an old note pinned to the back reveals the truth: Enslaved women in the household were the real crafters.
Two possible makers have been identified, sisters whose mother cared for the plantation owners’ children.
“It’s incredible to be able to point to the material contributions of Black people in the 19th century as special, valuable and beautiful,” says Ayorinde. “What this quilt knows and exposes is a bit about Black-lived experiences and artistic excellence, even under oppressive circumstances.”
Emelie Gevalt, the museum’s curator of folk art and curatorial chair for collections, was especially drawn to one quilt from West Chester, Pennsylvania.
The “Sacret Bibel” is known by the maker’s phonetically spelled inscription at the top. The name Susan Arrowood is inscribed at the bottom, but nobody knows who Susan might have been, despite extensive research in the area where the quilt was found.
It’s a busy, color- and imagery-packed, appliqued picture book of vignettes drawn from Bible stories, and perhaps from people and experiences in the quilter’s own life.
“Every time I look at it, I find something new,” says Gevalt. “Her composition explodes with creativity. Even though we don’t know much about this quilter, you look at her work and have to imagine that the exuberance of her vision captures something about the maker’s personality and experience.”
Another powerful piece is the “Soldier’s Quilt: Square Within a Square.” It’s made of the thick red, yellow and black wool used in military uniforms, and curators say the tight geometric motif of small squares was similar to woodworking patterns, perhaps an allusion to an activity considered masculine.
There was a tradition among British soldiers during the Crimean War in the mid-1800s to create quilts as a way to pass the time while awaiting orders or recovering from injuries. The craft was encouraged by leadership as an alternative to gambling and drinking. Imagine weary groups of soldiers piecing and stitching a creative testament to their war-battered years.
Noah’s Ark was a popular theme in late 19th century quilts, and there’s a fine example in the show, from either Nova Scotia or Quebec.
Instead of the usual design, with the ark on top and the animal twosomes parading in a circle around the quilt, this one has the ark in the center, with the couples lined up in rows. Creatures have been scaled playfully; insects are the size of penguins, and cats are bigger than pigs. Another distinctive feature: The quilter included Noah’s whole family.
From Tokyo, a quilt gifted to the museum by artist Setsuko Obi is called “Light from Far-Away Space.” Standing a distance away from it gives you the impression of a glowing galaxy surrounded by brightly colored stars. But up close, you see that each block in the quilt is folded like origami, with hand-woven silks and fabrics from antique kimonos.
The exhibition also includes several colorblock quilts that look remarkably modern, including an early 20th century “Diamond in the Square” that’s probably Amish. Amish quilters preferred simple, geometric patterns and colors; the community frowned on overly pictorial motifs and multicolored patterns.
Another stunning yet simple piece is the “Calamanco Quilt with Border,” from the early 1800s. Its wool, made in England using a hot-iron process that created a glazed surface, is dyed two shades of brilliant indigo. Looking at the nearly 8-square-foot quilt gently glowing under the museum’s cleverly unobtrusive lighting is like peering into the depths of the sea.
—
“What That Quilt Knows About Me” runs at the American Folk Art Museum until Oct. 29.
—
By KIM COOK Associated Press
NEW YORK (AP)