<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>NewSphere</title>
	<atom:link href="https://newsphere.jp/culture/20221021-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://newsphere.jp</link>
	<description>世界と繋がるミレニアル世代に向けて、国際的な視点・価値観・知性を届けるメディアです。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 08:54:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.3</generator>
			<item>
		<title>大谷翔平がチームに失望？ 日本での会見が切り取られ、アメリカで誤解が拡散</title>
		<link>https://newsphere.jp/culture/20221021-2/</link>
		<comments>https://newsphere.jp/culture/20221021-2/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2022 07:55:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>NewSphere</dc:creator>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://master.newsphere.jp/?p=84316</guid>
		<description><![CDATA[　シーズンオフで日本に帰国した大リーグ・エンゼルスの大谷翔平選手は、羽田空港で日本の記者団への会見に応じ、今シーズンを通じたチームの不振を率直に認めた。だが、米メディアに報じられる過程で発言の一部が切り取られ、あたかも大 [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wprt-container"><p>　シーズンオフで日本に帰国した大リーグ・エンゼルスの大谷翔平選手は、羽田空港で日本の記者団への会見に応じ、今シーズンを通じたチームの不振を率直に認めた。だが、米メディアに報じられる過程で発言の一部が切り取られ、あたかも大谷選手がチームに不満を抱いているかのような報道となっている。それによってトレードの話題も大きくなっている。</p>
<p><strong>◆帰国後のコメントが切り取られる</strong><br />
　<a href="https://apnews.com/article/mlb-sports-japan-tokyo-los-angeles-angels-3765ec77d0bb1fc0ef9a3f621b223e90" target="_blank" rel="noopener">AP通信</a>（10月18日）が配信した英字記事は、大谷選手がチームへの不満を口にしたように受け取れる内容となっている。記事は羽田での会見をまとめたもので、「所属のロサンゼルス・エンゼルスがMLBのプレーオフ進出を再び逃したことに（大谷選手が）批判的だった」としている。</p>
<p>　記事は会見での大谷選手の発言から、「あまりよくない方向での印象の方が強いかなと思います」との一節を引用している。チーム批判をしているかのようにも感じられるが、実際にはこれは今シーズンの印象的な試合を問われた大谷選手が、不振を率直に認めた場面だ。</p>
<p>　また、英訳の過程を通じ、「あまりよくない方向での印象の方が強いかなと思います」の原文は「So I have a rather negative impression of this season.（今シーズンはかなりネガティブな印象を持っています）」と変化しており、本来の発言よりもわずかに批判の色が濃くなっている。</p>
<div class="nextPageTitle"><a href="https://newsphere.jp/culture/20221021-2/2/"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎次のページ　チームに「失望」？　米での二次報道でニュアンスが変化</a></div>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://newsphere.jp/culture/20221021-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
